Choose the pack that suits your needs!

Lestrade
For e-mails, internal communications, business
reports, etc.
This pack includes:
A visioconference call to understand your needs and customise your experience
A personalised quote to know exactly how much your
text will cost
A personalised customer service, from the beginning to the end of the project
The translation of 1,000 words*
The review of your text
performed by me
A Q&A file to be sure the translation match your values and your organisation's mindset
150 €

Watson
For website or app interface, instructions given to your clients, descritpions of facilities and other places, books for the general public, etc.
This pack includes:
All the benefits from the
Classic pack
The possibility to ask for changes once**
A quick review once the text
is published
180 €

Sherlock
For headlines and slogans, advertising, highly technical texts, books on very specific or highly technical subjects, press
releases, etc.
This pack includes:
All benefits from the
Classic pack
The possibility to ask for changes twice**
A complete review once the text is published
Contact with
experts in the field of your text
200 €
* The rate is for the translation of 1,000 words, counted thanks to a professional software. If your document has a smaller or greater number of words, the rate will match the exact number of words in the text.
** Conditions apply for changes. Si the personalised quote for details.
Need extras?

Review
Sometimes, 4 eyes are better than 2!
Ask for a review from one of my trusted professional peers.***
(Note: this extra is invoiced directly by the peer in question, in compliance with French laws.)

Urgent delivery
Translating your text was so urgent that you needed it yesterday?
Don't panick! Thanks to the "Urgent delivery", I'll deal with your case before anyone else's, work evenings and/or weekends, and deliver as soon as possible.***

Quick delivery
Need your text delivered quickly?
Choose the "Quick delivery" extra and I'll add your case in my schedule among my other projects.***

Interpreting
If you need a translation “in the flesh” and on the field, for a conference or a tour of your company, or simply to help a group of customers or employees to find their way around the city, you would need a "live translation", also called interpretation.
This is a great way to win customers’ trust and make them feel comfortable in a foreign environment. ****

Express delivery
Need your text delivered
very quickly?
The "Express delivery" is perfect for you! I'll deal with your case before anyone else's during my working hours and will deliver your translation as soon as possible.***

Checking
Need to check your text one last time before it's published?
Ask for an additional review to detect the potential gaps: text too long for a button, too obvisous repetition between two paragraphs, and other details that make a difference.***
*** The rate is for the translation of 1,000 words, counted thanks to a professional software. If your document has a smaller or greater number of words, the rate will match the exact number of words in the text.
**** Conditions and fees apply. See personalised quote for details.
Icons created by Eucalyp for www.flaticon.com website.